Headlines Berita:
សូមស្វាគមន៍ ! មកកាន់គេហទំព័រ របស់ខ្ញុំ 歡迎 !我的網站
ទំព័រដេីម » » Khmer Proverb «ត» ដល់​ «ន»

Khmer Proverb «ត» ដល់​ «ន»

  1. តក់ៗពេញបំពង់ ឆុងៗកន្លះគ្រហែត
    Little and often fills the purse : បន្តិចម្តងៗតែញឹកញាប់ ពេញហោេ;
  2. តឹង ដូចឣូសឬស្សីបញ្ច្រាសចុង
    Nothing is easy to the unwilling : គ្មានឣ្វីពិបាកជាងឣ្នកមិនចង់ទេ
  3. តូចតែខ្លួន ក្រមួនចុកគូថ
    The best things come in small packages : របស់មានតម្លៃច្រើនតែនៅក្នុងកញ្ចប់តូច
  4. តូចស៊ីដោយតូច ធំស៊ីដោយធំ ស៊ីតាមដងភ្នុំ ផឹកទឹកដងឣូរ
    Little please little minds, big please big minds : តិចរីករាយតិច ច្រើនរីករាយច្រើន
  5. តែឣ្នកដឹកនាំពុករលួយ ឣ្នកតូចតាចពុករលួយ
    The fish always stinks from the head downward : ត្រីចាប់ផ្តើមស្អុយ ពីក្បាលទៅកន្ចុយុ
  6. ត្បកក្បាល បញ្ចុកចេក
    Throw no gift again at the giver's head : កុំបោះវត្ថុឣំណោយ ដាក់ក្បាលឣ្នកធ្វើឣំណោយ
  7. ត្រកូលសរជាតិ មាយាទសរពូជ
    Blood will tell : សាច់ឈាមចេញពីពូជឣម្បូរណាមក គេមើលដឹងភ្លាម
  8. ត្រឡាចវារទៅ ទើបល្ពៅវារមក
    It take two to tango : ទាល់តែមានពីរទើបវាទៅជារឿងប្រទាក់ក្រឡាគ្នា
  9. ត្រីក៏រួច ទន្សាយក៏រួច
    If you run after two hares yoou will neither : រត់ដេញចាប់ទន្សាយពីរតែម្តង សល់តែបាតដៃទទេ
  10. ត្រីច្រើន ទឹកល្អក់
    Fish and guests stink after three days : ត្រីនិងភ្ញៀវ ចាប់ភាយក្លិនមិនស្រួលបន៉្ចាប់ពីបីថ្ងៃ
  11. ត្រីងៀត ឆ្លៀតពង
    A bellowing cow soon forgets her calf : មេគោដែលរោហ៏ដូចគោឡើងក ឆាប់ភ្លេចកូនខ្លួនណាស់
  12. ត្រីឆ្តោ ស៊ីកូនឯង
    One hates not the person, but the vice : គ្មាននណាស្អប់មនុស្សទេ តែគេស្អប់ឣំពើឣាក្រក់នៃមនុស្សនោះ
  13. ត្រីព្រួលកុំចោលស្រការ ត្រីប្រាកុំចោលស្រកី ត្រីកីកុំចោលជើង
    All's fish that come to the net : ត្រីក្នុងសមុទ្រទាំងឣស់ ចូលក្នុងសំណាញ់ឣស់ហើយ
  14. ត្រីមួយត្រក ស្អុយមួយស្អុយទាំងឣស់
    The rotten apple injures its neighbor : ផ្លែប៉ោមរលួយមួយ ធ្វើឲ្យប្រឡាក់ផ្លែប៉ោមជាច្រើននៅជុំវិញ
  15. ត្រុកៗឣ្នកស្រុកមើលងាយ រលាស់គូថខ្ចាយមានឱនមានភ័ន្ត
    You can't tell a book by its cover : គេមិនសម្គាល់សៀវភៅ នៅលើក្របខាងក្រៅទេ
  16. ថោកឣ្វីនឹងដៃ ថ្លៃឣ្វីនឹងមាត់
    Civility costs nothing : សេចក្តីគួរសម គ្មានខាតបង់ឣ្វីទេ
  17. ថ្មីឯង ចាស់គេ
    A rolling stone gathers no moss : ថ្មរមៀល មិនជាប់ស្លែ 
  18. ថយយស ព្រោះព្រហើន
    Valour would fight, but discretion would run away : ឣ្នកក្លាហានឣង់ឣាចប្រយុទ្ធ តែឣ្នកគិតពិចារណារត់ចេញ 
  19. ទន្លេដប់ មិនស្កប់សមុទ្ចុមួយ
    There is always room at the top : នៅខាងលើ តែងតែមានកន្លែង
  20. ទ័ពបុគ្គលៗពង្រាត ទ័ពជាតិៗពង្រួម
    He is a slave of the greatest slave, who serve nothing but himself : ខ្ញុំកញ្ជៃះនខ្ញុំកញ្ជះដាច់ថ្លៃគេ គ្មានបំរើឣ្វីក្រៅពីប្រយោជន៏ផ៉្ចាល់ខ្លួន
  21. ទាមិនចេះឡើងទ្រនុំ
    Poison is poison though it comes in golden cup : ថ្នាំពុល វានៅតែពុលទោះជាដាក់ក្នុងផ្តិលមាសក៏ដោយ
  22. ទីទៃទៀងជាងតាម ហែរហមស្នងស្នាមព្រះជួយមិនទាន់
    The half is better than the whole : មួយចំណែកវាប្រសើរជាងទាំងស្រុង
  23. ទឹកត្រជាក់ ត្រីកុម
    To a boiling pot, flies come not : ឆ្នាំងទឹកកំពុងពុះ រុយមិនហ៊ានរោមទេ
  24. ទឹកហូរមិនចេះហត់ ប្រុសស្បថកុំឲ្យជឿ
    The mill cannot grind with the water that is past : រហាត់ទឹកមិនឣាចបក់ទឹកដែលហូរផុតបាត់ទៅហើយបានទេ
  25. ទឹកឡើងត្រីស៊ីស្រម៉ោច ទឹកហោចស្រម៉ោចស៊ីត្រី
    One man's loss is another man's gain : បើមានម្នាក់ខាត វាតែងមានម្នាក់ទៀតចំណេញ
  26. ទុកចោលវាចាស់ ប្រើណាស់វាថ្មី
    Better to wear out than to rust out : សូវឲ្យវាសឹកឣស់ គ្រាន់បើជាងច្រេះស៊ីឣស់
  27. ទុកមិនចំណេញ ដកចេញមិនខាត
    Garbage in, garbage out : សម្រាមចូល សម្រាមចេញ
  28. ទូកទៅ កំពង់នៅ
    Though the wound be healed, yet a scar remains : ពិតមែនតែរបួសសះ តែស្នាកស្នាមវានៅ
  29. ទូកធំ ក្តោងធំ
    The bigger the clipper, the wider the sail : សំពៅកាន់តែធំ ក្តោងកាន់តែធំ
  30. ទូកបែកជាទូកគត់ ទូកកំបុតជាទូកងរ
    In the eyes of the lover, pock-marks are dimples : ចំពោះភ្នែកឣ្នកស្រឡាញ់, មុខខ្មូតស៊ី ឃើញជាថ្ពាល់ខួច
  31. ទៀង មិនឈ្នះទាល់
    Necessity knows no law : ការចាំបាច់គ្មានស្គាល់ច្បាប់ទេ
  32. ទៅឥតគេរក មកឥតគេហៅ
    It is poor dog that is not worth the whistling : ឆ្កែឣន់គ្មាននណាចង់ហួចដាក់សោះ
  33. ទំពក់ទៅ ទើបភ្នៅវាជ្រុះ
    Nothing venture, nothing have : បើមិនសាកល្បងទេ គ្មានបានឣ្វីទាល់តែសោះ
  34. ទំពាំង ស្នងឬស្សី
    The child is father of the man : កូនគឺជាឱពុកនៃមនុស្ស
  35. ទះដៃពីរ ទើបវាឮ
    It takes two to make aquarrel : ទាល់តែមានពីរនាក់ទើបទៅជាជម្លោះ
  36. ធនធានមិនស្មើវិជ្ជា ធូធាមិនស្មើវាចា
    Learning is better than house and land : ចំណេះវិជ្ជាប្រសើរជាងផ្ចុះសម្បែងនិងដីធ្លី 
  37. ធ្ងន់នឹងថ្ម ក្រនឹងក្តី
    One suit of law breeds twenty : ការក្តីក្តាំម្តងគឺជាការបង្កើតរឿងរ៉ាវបន្តបន៉្ចាប់ម្ភៃដង 
  38. ធ្វើគុណមួយរយសំពៅ ទោសមួយចូលទៅរលាយបាត់ឣស់
    It take many to make a friend and one to destroy it : គេត្រូវការបុព្វហេតុជាច្រើនក្នុងការបង្កើតមិត្ត តែរឿងតូចមួយ ឣាចរំលាយទៅវិញបានដោយងាយ
  39. ធ្វើជាជ្រូកកុំរាទឹកក្តៅ
    If you don't like the heat, get out of the kitchen : បើខ្លាចក្តៅ ចេញពីចង្ក្រាន
  40. ធ្វើជាសម្រាមក្រោមបាតជើងគេត្រូវឲ្យគេជាន់តាមចិត្ត
    Beggars are not choosers : ធ្វើជាឣ្នកសុំទានគេ មិនត្រូវតថ្លៃទេ
  41. ធ្វើបុណ្យបានបុណ្យ ធ្វើបាបបានបាប
    Ignorance of the law is no excuse for breaking it : មិនដឹងច្បាប់ ពុំមែនជាលេសសម្រាប់បំពានលើច្បាប់ទេ
  42. ធ្វើស្រែនឹងទឹក ធ្វើសឹកនឹងស្បៀង
    An army marches on its stomach : ក្បួនទាហានហែរទ័ពកើតលុះត្រាតែក្រពះឆ្អែត
  43. ធ្វើស្រែទាន់ក្តៅដី ស្រឡាញ់ស្រីទាន់ក្តៅចិត្ត
    Strike while iron is hot : ឣ៊ុតខោឣាវទាន់ឆ្នាំងឣ៊ុតក្តៅ
  44. ធ្វើស្រែឲ្យមើលស្មៅ ទុកដាក់កូនចៅឲ្យមើលផៅសន្តាន
    Never choose your woman or your linen by candlelight : កុំរើសប្រពន្ធឬក្រណាត់ខោឣាវដោយភ្លើងទៀនព្រឹមៗ
  45. ធ្វើឣ្វីធ្វើឲ្យហើយ កុំទុកឡើយបង្កើតកេរ្ត¥
    Never put off till tomorrow what you can do today : ឣ្វីដែលឣាចធ្វើថ្ងៃនេះបាន កុំទុកចាំដល់ថ្ងៃស្អែក
  46. នាងរត់រកឣ្នក មីខាតល័ក្ខរត់រកឣាកំបាក់ឣន្សារ
    Birds of a feather flock together : ចាបដែលមានរោមដូចគ្នា ចូលហ្វូងជាមួយគ្នា
  47. និយាយច្រើន ច្រើនខុស
    Talk much, and err much : និយាយច្រើន ឆ្គងច្រើន
  48. និយាយយប់ផ្ចុប់ព្រៃ និយាយថ្ងៃព្រៃមានត្រចៀក
    Wall have ears : ជញ្ជាំងមានត្រចៀក
  49. នឹងនដូចឣាមាត្រនៅមុខទ្រង់ ធ្វើគថ្លង់ ដូចឣាមាត្រនៅមុខច្បាប់
    The bait hides the hook : នុយជួយលាក់បាំងផ្លែសន្ចូចុ
  50. នៅស្រុកឣ្នកល្ងិតល្ងង់ ជនពាលក៏ឣាចធ្វើស្តេចបាន
    In the country of the blinds, the one-eyed man is king : នៅនគរឣ្នកខ្វាក់ទាំងសងខាង ឣ្នកខ្វាក់ម្ខាងជាស្តេច
  51. នៅផ្ចុះម្តាយទីទៃ នៅព្រៃម្តាយជាមួយ
    Adversity makes strange bedfellows : នៅក្នុងគ្រាលំបាក គេឣាចរកមិត្តរួមចិត្តឆាប់ឃើញ
  52. នៅពេលយប់ខាំដូចចៃ នៅពេលថ្ងៃលូនដូចចោរ
    He that fears you present will hate you absent : នៅនឹងមុខខ្លាច នៅពីក្រោយស្អប់
  53. នៅស្រុកឲ្យស្រាស់បន្លា ឣារសាច់ជូនខ្លាទើបនៅស្រុកបាន
    One for the mouse, one for the crow, one to rot, one to grow : មួយគ្រាប់សម្រាប់កណ្តុរ, មួយគ្រាប់សម្រាប់ក្អែក, មួយគ្រាប់សម្រាប់ស្អុយ, សល់មួយគ្រាប់សម្រាប់ដុះ
  54. នុំ មិនធំជាងនាឡិ
    It is a wise child that knows its own mother : កូនដែលនៅស្គាល់ម្តាយខ្លួន ចាត់ទុកថាជាកូនឆ្លាត
Share this article :
 
Support : Creating Website | Khemara Template | Mas Template
Copyright © 2012-2018. ខេមរាថ្ងៃនេះ - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Khemara, Mail: kh1268888@qq.com
Proudly powered by Khmer